تُظهر تعليقات المؤلفين الأتراك أن عمله أثر على البيئة الأدبية المحلية. حتى الآن، لم يعرف سوى عدد قليل من قصائد الشاعر في أذربيجان. في بداية نسخة اسطنبول من ديوان بصيري، تحتوي النسخة الاسطنبولية على أشعاره بالفارسية ثم تأتي قصيدة واحدة و 46 غزلاً. تبدأ نسخة طهران من ديوان الشاعر أيضًا بأشعاره بالفارسية. ثم 4 قصائد و 74 غزلاً باللغة التركية الأذربيجانية. تساعد قصائد الشاعر المكرسة لحكام أغ غويونلو والعثمانيين وكبار المسئولين على معرفة المزيد عن الفترة التي عاش فيها.
وبحسب معهد المخطوطات، فإنه من المخطط نشر مجموعة قصائد بصيري على أساس هذه القصائد الجديدة.
أذرتاج
مواضيع: